专业的万年历黄历查询网站

勤劳的小红母鸡


下面这个英语故事告诉我们,只有付出才有收获,不劳而获、坐享其成的人没有资格享受别人辛勤耕耘的果实。

  Once upon a time there was a little red hen. She lived with a pig, a duck and a cat.

  很久很久以前有一只小红母鸡,她与一只猪,一只鸭子和一只猫生活在一起。

  They all lived in a pretty little house which the little red hen liked to keep clean and tidy. The little red hen worked hard at her jobs all day.

  他们住在一个漂亮的小房子里,小红母鸡喜欢保持清洁整齐。她每天辛勤地劳动。

  The others never helped. Although they said they meant to, they were all far too lazy. The pig liked to grunt in the mud outside, the duck used to swim in the pond all day, and the cat enjoyed lying in the sun, purring.

  别人都不肯帮忙。尽管他们说他们想要这样做,但是他们太懒了。小猪喜欢在泥里打滚,鸭子常常整日在池塘上戏水,而小猫喜欢晒着太阳酣睡。

  One day the little red hen was working in the garden when she found a grain of corn

  一天小红母鸡在花园里劳动,她发现了一粒玉米种子。

  "Who will plant this grain of corn?" she asked.

  “谁来种这粒玉米种子?”她问道 。

  "Not I," grunted the pig from his muddy patch in the garden.

  “不是我,”小猪咕噜噜地说道。

  "Not I," quacked the duck from her pond.

  “不是我,”鸭子在池塘上呱呱地回答到。

  "Not I," purred the cat from his place in the sun.

  “也不是我,”晒着太阳的小猫呼噜噜地说道。

  So the little red hen went to look for a nice bit of earth, scratched it with her feet and planted the grain of corn.

  所以小红母鸡出去找了一块好的土地,她用脚刨了刨地,种好了玉米种子。

  During the summer the grain of corn grew. First it grew into a tall green stalk, then it ripened in the sun until it had turned a lovely golden colour. The little red hen saw that the corn was ready for cutting.

  夏天玉米长高了。它先是长出又高又绿的一株杆子,然后在太阳下变得成熟,直至变成可爱的金黄色。

  小红母鸡看到该是收割的时候了。

  "Who will help me cut the corn?" asked the little red hen.

  “谁来帮我收割玉米?”小红母鸡问道。

  "Not I," grunted the pig from his muddy patch in the garden.

  “不是我,”小猪咕噜噜地说道。

  "Not I," quacked the duck from her pond.

  “不是我,”鸭子在池塘上呱呱地回答到。

  "Not I," purred the cat from his place in the sun.

  “也不是我,”晒着太阳的小猫呼噜噜地说道。

  "Very well then, I will cut it myself," said the little red hen. Carefully she cut the stalk and took out all the grains of corn from the husks.

  “那好吧,我自己收割,”小红母鸡说道。她小心翼翼地砍下玉米杆子,剥下玉米粒。

  "Who will take the corn to the mill, so that it can be ground into flour?" asked the little red hen.

  “谁来把玉米送去磨坊,好把它磨成粉?”小红母鸡问道。

  "Not I," grunted the pig from his muddy patch in the garden.

  “不是我,”小猪咕噜噜地说道。

  "Not I," quacked the duck from her pond.

  “不是我,”鸭子在池塘上呱呱地回答到。

  "Not I," purred the cat from his place in the sun.

  “也不是我,”晒着太阳的小猫呼噜噜地说道。

  So the little red hen took the corn to the mill herself, and asked the miller if he would be so kind as to grind it into flour.

  于是小红母鸡吧玉米送去磨坊,要磨匠把玉米磨成粉。

上一篇:小U盘里的秘密 下一篇:坐着是永远也赚不到钱的
猜你喜欢
苏格兰英语
苏格兰英语的词语属性 拼音s g ln yng y拼音字母su ge lan ying yu拼音首字母sglyy 苏格兰英语的百科含义 苏格兰英语(Scots)是居住在苏格兰的苏格兰人说的英语,起源于中世纪英语的北支,
《以众击寡》来历意思解释
《孙子•虚实》:“我专为一,敌分为十,是以十攻其一也,则我众而敌寡;能以众击寡者,则吾之所与战者,约矣。”
马小茜
马小茜的词语属性 拼音m xio qin拼音字母ma xiao qian拼音首字母mxq 马小茜的百科含义 马小茜,出生于黑龙江省哈尔滨市,毕业于北京电影学院表演系本科,中国内地女演员。2012年马小茜参演都市情感剧《男人的战争》,自此开始演艺事业。2013年12月12日主演的都市情感伦理剧《
六指孽恋
  黑夜,黑漆漆的天空只挂着一轮明月,就像是白色的妖精,在雨后的夜空中瞪着仅有的一只眼睛,森然可怖。几只乌鸦在路边的枝头上凄惨的叫着,嘶声力竭的叫声,仿佛在为谁的遭遇不公。  一名男子突然走进视线,黑色羽绒服与黑暗形成一色,高高的衣领遮住白皙脸庞,一头白发
花萼果篮虫
花萼果篮虫的词语属性 拼音hu gu ln chng拼音字母hua e guo lan chong拼音首字母heglc 花萼果篮虫的百科含义 花萼果篮虫编号是2684,拉丁目名是NASSELLARIA
人生同渡
人生同渡的词语属性 拼音rn shng tng d拼音字母ren sheng tong du拼音首字母rstd 人生同渡的百科含义 歌曲《人生同渡》是由青年作家万宏作词,脚步作曲编曲,脚步一家倾情演唱的一首歌颂人间美好生活,歌颂夫妻之间那种风雨与共、同舟共济的忠贞爱情的歌曲。
青海银行
青海银行的词语属性 拼音qng hi yn hng拼音字母qing hai yin hang拼音首字母qhyh 青海银行的百科含义 青海银行是青海省唯一一家地方性股份制商业银行,成立于1997年12月30日,经青海省人民政府批准、中国银监会核准,2008年11月16日,西宁市商业银行正式更名为“青海银行”。
气球农场
气球农场的词语属性 拼音q qi nng chng拼音字母qi qiu nong chang拼音首字母qqnc 气球农场的百科含义 气球农场是一款休闲益智类游戏,适用于mobile平台。
庆城县
庆城县的词语属性 拼音qng chng xin拼音字母qing cheng xian拼音首字母qcx 庆城县的百科含义 庆城县隶属于甘肃省庆阳市,位于甘肃省东部,马莲河中上游,东邻合水,西濒蒲河与镇原县相望,南和西峰区毗邻,北与环县、华池接壤。地理坐标为东经107°16′32″—10
维多利亚肺鱼
维多利亚肺鱼的词语属性 拼音wi du l y fi y拼音字母wei duo li ya fei yu拼音首字母wdlyfy 维多利亚肺鱼的百科含义 石花肺鱼,俗名大理石肺鱼、维多利亚肺鱼。属于一种古老的鱼类,其身体结构独特,是研究鱼类进化的重要动物物种。其体呈鳗形,被覆埋于皮下的细小圆鳞,胸鳍
不再古惑
不再古惑的词语属性 拼音b zi g hu拼音字母bu zai gu huo拼音首字母bzgh 不再古惑的百科含义 《不再古惑》,电影《四平青年之浩哥大战古惑仔》插曲。
神迹网游
神迹网游的词语属性 拼音shn j wng yu拼音字母shen ji wang you拼音首字母sjwy 神迹网游的百科含义 《神迹网游》是连载于起点中文网的小说,作者是杨夕。